用户 | 找小説

172個被誤讀的史事真相20.1萬字免費閲讀_最新章節無彈窗_張港

時間:2018-05-10 08:30 /鐵血小説 / 編輯:林月如
經典小説《172個被誤讀的史事真相》由張港傾心創作的一本爭霸流、機甲、軍事風格的小説,本小説的主角quot,熊大縝,馬占山,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小説精彩段落試讀:"上官大夫見而郁奪之",就是上官大夫得知屈原起草憲令,想要更改。 第99節:草船借...

172個被誤讀的史事真相

推薦指數:10分

需用時間:約3天零2小時讀完

閲讀指數:10分

《172個被誤讀的史事真相》在線閲讀

《172個被誤讀的史事真相》章節

"上官大夫見而奪之",就是上官大夫得知屈原起草憲令,想要更改。

第99節:草船借箭:孫權-周瑜-諸葛亮

草船借箭:孫權-周瑜-諸葛亮

草船借箭是《三國演義》最精彩的一段,是最能表現諸葛亮智慧的故事,這故事可謂家喻户曉,可是,真實的草船借箭並不是這樣。

《三國志·吳主傳》引《魏略》説:"權乘大船來觀軍,(曹)公使弓弩發,箭著其船,船偏重將覆,權因回船,復以一面受箭,箭均船平,乃還。"

説的是漢建安十八年(公元213年),曹帶兵南下谨贡東吳的濡須(安徽無為東南),孫曹兩軍隔江相持了一個多月,也沒分出個勝負。這天,孫權自坐着條大船來到江面觀察曹軍的向,結果捱了一頓箭,差點兒把船給翻了。曹軍集中"火",沒少用"子彈",看來是下了很烬兒。孫權沒有借箭的意思,也沒説是草船,只是察看敵情。孫權船的一側中箭太多,有些傾斜,將要翻船。孫權急中生智將船調個頭,讓另一面也受箭,兩面捱打,個平衡。結果平安無事回到營寨。

《魏略》是魏國郎中魚豢寫的,自己人記自己的事,犯不着往孫權小兒臉上搽胭。此事應該是真實可信的。

孫權沒有想到借箭,但將船換一面受箭,説明孫仲謀腦瓜好使,這事本有意思。

到了宋元話本《三國志平話》,成了另一個人。"周瑜用帳幕(遮住)船隻,曹一發箭,周瑜船了左面,令扮棹人回船,卻右面。移時箭於船。周瑜回,約得數百萬支箭。周瑜喜:'謝丞相箭。'曹公聽得大怒。"

這時,也看不出周瑜是借箭,只是得了宜賣了乖,氣一下曹。説"約得數百萬支箭",這已經是小説家的誇張,一個人出十支箭,就需要有十萬人同時開弓,還得除去裏的,這顯然是不可能的。

中國人有個習慣:好事全是算一個人的。到了《三國演義》,主角成了諸葛亮,聰明全到了孔明一個人上。《三國演義》第四十六回説,周瑜要殺孔明,命他監造十萬支箭,以及孔明立下軍令狀,利用大霧的機會,近曹營,用草船借箭,還跟魯肅一邊借箭一邊喝着小酒嘮閒嗑。故事生、好看,但只是故事,並不是真的。

現在小學課本也有了《草船借箭》。從娃娃抓起,草船借箭的主人是諸葛亮,已經難以更改。

第100節:《三峽》不是酈元寫的

《三峽》不是酈元寫的

署名"酈元"的《三峽》,被選入中學課本多年,這篇選自《經注·江》的短文只有一百多字,寫得極美。

自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處,重巖疊嶂,隱天蔽,自非午夜分,不見曦月。至於夏襄陵,沿溯阻絕,或王命急宣,有時朝發帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。冬之時,則素湍潭,迴清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:"巴東三峽巫峽,猿鳴三聲淚沾裳!"

其實,酈本沒有到過三峽。

元(約470-527),生活於南北朝的北魏,當時南北朝對峙,北魏的事璃從來沒有達到三峽一帶。北魏最強大的時候也是"遺之度外,吳蜀而已",也就是説,北魏沒有佔領包括三峽的江流域。酈元一生都在北朝做官,也沒出使過南朝,他是不可能到過三峽的。

沒到過怎麼會寫出這麼好的文章呢?答案是,這些文字不是他的作品,是別人寫的。

元為《經》作注時,收集了大量人的資料,達437種之多,而多不説明出處。現在看到的《三峽》一節,即是引自南朝盛弘之的《荊州記》。

元只是對盛弘之的文字做了小小的改,就是"惟三峽七百里中"、"朝發帝暮宿江陵,凡一千二百餘里,雖飛雲迅,不能過也"等幾處。

唐朝歐陽詢等編的《藝文類聚》、北宋李昉等編的《太平御覽》早已經指出《三峽》一節並非出自酈元之手。遺憾的是,中學課本還是標明作者是酈元,侵犯了盛弘之的著作權。

盛弘之是南朝劉宋臨川王的侍郎,他寫的《荊州記》是一部地理著作,主要是記載荊州與古代楚國的地貌及其遷,兼及各地的鄉情、盛物、人事典故、名勝景點。

經注》除了引用盛弘之的《荊州記》,還大量引用了袁山松的《宜都山川記》、庾仲雍的《江紀》,有的説明了出處,有的沒有説明出處,因而造成了誤解。

雖然當時中國分裂為南北朝,但是酈元認為中國應該是統一的國家,南北都應該在《經注》記述之內,所以雖然沒有能到達南方,卻對南方圖詳記載,引用別人的文章也是不得已。同時,酈元對引用的文字也作了一定的修改,有的修改還非常精彩。再説了,如果沒有酈元的《經注》,盛弘之的《荊州記》、袁山松的《宜都山川記》,恐怕要湮沒在歷史河中,不會為世人所知,

第101節:《三峽》寫的只是巫峽

《三峽》寫的只是巫峽

自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處,重巖疊嶂,隱天蔽,自非午夜分,不見曦月。至於夏襄陵,沿溯阻絕,或王命急宣,有時朝發帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。冬之時,則素湍潭,迴清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:"巴東三峽巫峽,猿鳴三聲淚沾裳!"

這是初中課本中酈元的《三峽》,然而,讀這篇文章時,可要當心。

雖然文章開篇一句就是"自三峽七百里中",其實,這段文字只寫了一個巫峽,並不是我們所認識的瞿塘峽、巫峽、西陵峽這三峽。

在這段文字之還有:"江又東,逕廣溪峽,斯乃三峽之首也。峽中有瞿塘、黃龕二灘。其峽蓋自昔禹鑿以通江,郭景純所謂巴東之峽,夏疏鑿者也。江又東,逕巫峽,杜宇所鑿以通江也。江歷峽東,逕新崩灘。其間首尾百六十里,謂之巫峽,蓋因山為名也。"這部分已經寫完了"三峽之首"、"瞿塘、黃龕二灘"。接下來才是"自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處",這才是開始寫巫峽了。

《三峽》之的文字接着是"江歷峽"、"江又東徑流灘"、"江又東徑宜昌北"、"江又東徑狼尾"、"江又東徑黃牛山下",然是"江又東,逕西陵峽。宜都記曰:'自黃牛灘東入西陵界,至峽百許裏,山紆曲,而兩岸高山重障,非中夜半,不見月,絕或千許丈,其石彩,形容多所像類。林木高茂,略盡冬。猿鳴至清,山谷傳響,泠泠不絕。'所謂三峽,此其一也"。這段文字才寫到了西陵峽。

江三峽或奇或險或壯美,各有各的特點,課本選文這百餘字僅説了一個巫峽,在這之所説的是瞿塘峽,在這之寫的是西陵峽。觀文意,"兩岸連山,略無闕處"之省略了主語"巫峽"。"自三峽七百里中"只是狀語,起限定範圍作用。全句應當是:在七百里三峽中,巫峽兩岸連山,略無闕處。《三峽》一節以"巴東三峽巫峽,猿鳴三聲淚沾裳"收尾,其實也已經告訴我們,這部分寫的僅是巫峽。

還應該知的是,三峽並非七百里。

《三峽》原文"自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處","七百里"課本無注,種種翻譯、解釋全認為"七百里"就是700裏。無解説即表示沒有疑問。其實,三峽是193公里,也就是不到400裏。400、700,古今對里程的認識不會差距這樣大吧?其實這"七百里"並非實數,極言其,行文造而已,不可實解。

第102節:聽好"絲竹"弦外音

聽好"絲竹"弦外音

劉禹錫的《陋室銘》中有:"可以調素琴,閲金經。無絲竹之耳,無案牘之勞形。"

"絲竹",中學語文課本註釋為:"琴瑟、簫管等樂器。這裏指奏樂的聲音。"這是沿用了舊注,只是字面上的解釋,真正理解"絲竹"在《陋室銘》中的義,光是説到這裏是不夠的,還應當"聽"出來"絲竹"在這特定語境中的弦外之音。

《陋室銘》先説了"可以調素琴",又説了"無絲竹",又是有樂器,又是無樂器,若僅依材註釋就出現矛盾了。可見,這裏的"無絲竹"並不是真的沒有"琴瑟、簫管等樂器",而是有其他意義的。

其實,這裏的"絲竹"與"素琴"是反義相對,"絲竹"並不是指一般的樂器或音樂,而是指與村、樸素相對的華靡、典雅的音樂。

絲竹指華靡、高貴的音樂的例子,可以舉出許多。

《三國志·魏志·陳思王植傳》:"竊位東藩,爵在上列,暖,厭百味,目極華靡,耳倦絲竹者,爵重祿厚之所致也。""絲竹"與"暖"、"百味"、"華靡"成同義對舉。王羲之《蘭亭集序》:"雖無絲竹管絃之盛,一觴一詠,亦足以暢敍幽懷。""絲竹"是與"盛"相連的,是與"一觴一詠"相對的,這裏的"絲竹"就是指華麗、喧鬧的音樂。居易《琵琶行》説了"潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲",又説"豈無山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽"。"無音樂""終歲不聞絲竹聲",可是又有"山歌與村笛",可見,這"絲竹聲"並不是所有的音樂,而是指城市裏典雅的音樂,與"山歌與村笛"相對的音樂。歐陽修《醉翁亭記》"宴酣之樂,非絲非竹",歐陽修在這裏以"絲竹"為非,喜的卻是"負者歌於途"之"歌",這是抑華靡而揚村、清新、自然。清人黃景仁《綺懷》詩"結束鉛華歸少作,屏除絲竹入中年"。"鉛華"是女化妝品,這裏是浮的借代。"鉛華"與"絲竹"是同義詞。

劉禹錫的《陋室銘》,主旨是表達安貧樂,超脱凡俗的清趣,對市井奢華,官場紛繁的擯棄。將"絲竹"理解為華麗、侈靡的音樂,更符文章的原意,這樣,"可以調素琴"與"無絲竹"的矛盾也就刃而解了。

"鈎魚"不可作"釣魚"

號萬歲》一書中的《阿骨打的骨氣》有:

《遼史》卷二七載:"天慶二年二月,(天祚帝)幸混同江釣魚,界外生女真酋在千里內者,以故事皆來朝。適遇頭魚宴,酒半酣,上臨軒命諸酋次第起舞,獨阿骨打辭以不能。"……當時女真人處於原始公社期,被迫向強大的封建帝國契丹大遼朝貢。遼國皇帝遠足去釣魚,女真的一些酋不遠千里來捧場。

説的是一個著名的歷史故事,這裏的"釣魚"應該是"鈎魚"。不少人因為不瞭解"鈎魚",寫作"釣魚"。

《阿骨打的骨氣》所引的《遼史》卷二七,此處原文就是"鈎魚"並不是"釣魚"。

天祚帝鈎魚的混同江即松花江,若只是小小的釣魚,犯不上興師眾,大張旗鼓,遠行混同江。農曆"二月"黑龍江正是嚴冬,鑿冰下鈎,用大纜拴上大鈎,鈎黑龍江流域的鱘鰉魚。鱘鰉魚可達幾百斤至千斤,鈎鱘鰉魚不是容易的事,有似來的木蘭圍獵。遼帝鈎魚是"捺缽"的主要內容。"捺缽"契丹語,又作"巴納",即國君漁獵行營的帳篷。"捺缽"時,皇帝和臣僚共議國事,校獵講武,屬國、部族的酋、首領都來朝見,皇帝設宴款待,君臣共賀。

(24 / 51)
172個被誤讀的史事真相

172個被誤讀的史事真相

作者:張港
類型:鐵血小説
完結:
時間:2018-05-10 08:30

大家正在讀

本站所有小説為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2026 雜比閲讀網 All Rights Reserved.
(繁體中文)

聯繫信息:mail

當前日期: